De când făceam română în generală, îmi amintesc partea din programă dedicată scrierii documentelor oficiale. Sigur vi le amintiţi: şabloanele alea anoste, cu “cerereâ€, “scrisoareâ€, “proces verbal†etc, înghesuite în grabă pe la sfârşitul anului şcolar. Eh, formalismul ăla din documente a rămas bine întipărit în mintea tuturor, la scară planetară, motiv pentru care vă prezint azi povestea lui “best regardsâ€.
Cum scrisori formale nu mai trimit azi decât băncile, Ministerul de Finanţe şi soldaţii care n-au messenger în garnizoană, mai toată comunicaţia business din ziua de azi se face prin email. Nu contează că e un mediu de comunicare total nesigur, care funcţionează pe principiul “best effort delivery†(adică “eu încerc, dar nu îţi promit că ajunge imediat, azi, răspoimâine sau niciodatăâ€); ăsta s-a încetăţenit, ăsta e folosit, toţi papiţoii de manageri umblă cu Blackberry-ul de gât, în pat şi la duş, pentru că cea mai simplă modalitate de-a avea mailul în permanenţă.
Buun, şi aşa cum am învăţat la şcoală, toate scrisorile astea trebuie să aibă nişte formule de introducere şi încheiere. Din păcate, emailul nu e ca o scrisoare de hârtie, iar lipsa de creativitate artistică a dus la o restrângere foarte rapidă a gamei de cuvinte folosite. Se adaugă la chestia asta şi necesitatea păstrării unui ton “politically correct†… şi se ajunge la monstruozităţi.
Un mail tipic business din ziua de azi arată cam în felul următor.
1. Introducerea: dacă eşti stresat pe persoana căreia îi scrii, bagi doar numele. Sec, singur pe linie, urmat de virgulă + rând liber + primul paragraf în care-l beşteleşti pe el şi ultimele 3 generaţii din familie. În termeni de business, e cea mai apropiată adresare de formula prietenoasă “băi animaluleâ€.
Dacă eşti neutru, şi nu prea-ţi pasă de persoana respectivă nici dacă i-a crescut un al 6-lea deget la mâna dreaptă sau tocmai îi remorchează maşina din faţa biroului, bagi un “hi†sau un “helloâ€, adică “salut†sau “bunăâ€. Scurt, la obiect, nimic pasional. L-ai informat, i-ai scris, dă-l încolo, gata, ce atâta atenţie.
Când nu ştii cui exact trebuie să te adresezi, bagi un “dear†cu ochi blânzi de căprioară şi alipeşti numele departamentului în care presupui că s-ar afla individul respectiv (care, desigur, are un motiv întemeiat pentru care nu ţi-a dat datele lui personale de contact – probabil te consideră enervant, idiot, şamd). Astfel, se ajunge la formulări hilare care s-ar traduce în română drept “dragă marketingâ€, “drag fisc†sau “dragă toţiâ€.
2. În conţinut, am scăpat cât de cât. O dai pe chestii tehnice, “fă astaâ€, “solicit asta  ieftin. Singura chestie distractivă este formula “kindly do …â€, care s-ar traduce într-un aproximativ “cu amabilitate, vă rog să …â€. La arabi şi indieni este de obicei completată cu “do the needfulâ€, rezultând traducerea “cu bunătate faceţi necesarulâ€.
3. Încheierea, dacă eşti norocos, se rezumă la un amical “Thanks, Gigiâ€. Adică “Mulţumesc, Gigiâ€. Dacă nu, te trezeşti cu formularea care mă scoate pe mine din sărite, adică “regardsâ€, în toate variantele. “Regards, Gigi†sau “Best regards, Gigi†sau “My best regards, Gigiâ€.Unii au impresia că nu-i de ajuns, ca atare completează: “Thanks and regards, Gigi†! Dacă ai nevoie să-i atragi dobitocului atenţia, pui şi un FYI (For Your Information, pe post de “bagă bă la capâ€) şi se ajunge la “FYI & thanks & best regards, Gigi “. Ä‚ia mai pragmatici au scornit-o: în loc de “best regards†bagă “b.r.â€. Halal.
Şi desigur, notele de subsol ataşate automat la mail sunt de câte o jumate de pagină, şi se ajunge la mailuri de genul ăsta…
Dragă Toţi,
vă mulţumesc mult pentru sprijin.
Vă mulţumesc & Best Regards,
Gigi
Funcţionar
în departamentul nuştiucare
al companiei cutare
Acest email şi orice ataşament al său pot conţine informaţii confidenţiale. Dacă dvs sau organizaţia dvs nu sunt destinatarul intenţionat şi aţi primit acest mesaj din greşeală, vă rugăm să-l ştergeţi şi să ne contactaţi. Dacă textul acestui mesaj nu este relevant pentru compania noastră, nu îl confirmăm. Fără excepţie, compania noastră nu încheie acorduri prin email, şi nimic din acest mesaj nu va fi considerat sau interpretat ca o creare de obligaţii pentru compania noastră.
Ar trebui să verificaţi toate ataşamentele cu un antivirus înainte de a le deschide.
Companie autorizată cu numărul … şi capital de …
Licenţă comercială nr. …
Gândiţi-vă la mediul înconjurător înainte de a tipări acest email.
De-aia nu bag eu nimic la sfârşitul emailurilor.
Eu cred ca aia cu nume virgula paragraf e cea mai jemenfishista. E un fel de “Gogule, fii antena” si se incheie de fiecare data cu “regards, io”. Majuscule nu prea are decat la nume.
Alea cu Fyi le primesc forwardate de pe Blackberry.
Cand nu stiu cu cine vorbesc bag un “Dear Sirs” la care de regula primesc un raspuns de la vreo Amy sau Soria… Zda ma-sii.
Tot de pe Blackberry dar nu e exclusiv mai e si semnarea cu initiala. WTF, te crezi Napoleon sau OJ Simpson?
Corect, de ăia cu iniţială am uitat.
“Regards,
G”
Şi la sfârşit, mesajul de publicitate: “Sent using a Blackberry on network Cutare”. Amy ca Amy, să vezi când ajungi să vorbeşti cu indieni 🙂
aaaa, m-ai atins la arterele hardului !!! pai, nu m-am tras eu pe maini cu otet, in filmul Hannibal, cand el, demonul viselor mele perverse, i-a scris lu aia, si s-a semnat : Regards, H . Cum sa nu trec din lesin in lesin! Iata ca rigiditatea stilului in adresare, l-a atins si pe dr. Lecter. Doar nu era sa-i spuna : I need your brain for dinner!
Vorbesc in majoritatea timpului in Anglia. Jumatate din ei sunt indieni. :)) La unii am nevoie de skill sa imi dau seama ce gen sunt.
@Doctore: ba da. Şi să adauge “Kind regards, thank you for your intimate support” !
@Zmeu: e cam ca la noi, dacă are “a” la sfârşitul prenumelui, e fată. Cel mai tare nume până acum l-am văzut tot la arabi, un ins pe care-l cheamă “Karim Ramadan”. La ei, pe toată perioada Ramadanului se urează “Ramadan Kareem” … deci la noi, s-ar echivala cu un nume în buletin de genul “Ani LaMulţi” 🙂